Есенин пой ты русь моя родная. «Гой ты, Русь, моя родная…» С. Есенин


Гой ты, Русь, моя родная,
Хаты - в ризах образа...
Не видать конца и края -
Только синь сосет глаза.

Как захожий богомолец,
Я смотрю твои поля.
А у низеньких околиц
Звонно чахнут тополя.

Пахнет яблоком и медом
По церквам твой кроткий Спас.
И гудит за корогодом
На лугах веселый пляс.

Побегу по мятой стежке
На приволь зеленых лех,
Мне навстречу, как сережки,
Прозвенит девичий смех.

Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!»
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою».

1914

Примечания

Стихотворение сразу было оценено критикой как значительное достижение только начинавшего входить в литературу поэта. Автор одной из первых статей, посвященных его творчеству, П. А. Кузько писал, что от стихотворения веет «подлинной, медовой, „спасовой“ Русью, веселым хороводным плясом», что в нем видны «сочность, красочность и другие, еще скрытые от широкой публики неисчислимые богатства русского языка» (газета «Кубанская мысль», Екатеринодар, 1915, 29 ноября, № 60). С одобрением цитировал стихотворение Н. Венгров и отмечал, что строки Есенина «пропитаны большой любовью к земле и к травам» (журнал «Современный мир», Пг., 1916, № 2, февраль, с. 159). «Для Есенина нет ничего дороже родины»,- подчеркивал П. Н. Сакулин, цитируя стихотворение (журнал «Вестник Европы», Пг., 1916, № 5, май, с. 205). Еще один рецензент расценивал стихотворение, как «в общем удачно и красочно выразившее здоровый народный взгляд на свою родину» (журнал «Новая всемирная иллюстрация», Пг., 1916, № 42, 13 октября, с. 13). Позже Р.Б.Гуль увидел в стихотворении начальный этап той «живописной красочности», которая составила одну из особенностей имажинизма Есенина: «У поющего рязанского парня в руках еще и кисть. У него, слава Богу, не колоратура, а песенность. У него не «поставлен» голос. Он, как цыган, душой поет. И если колоратура враждебна «живописности», то песенность с живописной образностью в дружбе» (журнал «Новая русская книга», Берлин, 1923, № 2, февраль, с. 14).

Подобных суждений было в критике немало, но встречались и принципиально иные. Продолжая широко развернувшийся к 1915 г. спор о сущности «неонароднической», «новокрестьянской» поэзии, представленной именами Н. А. Клюева, С.А.Клычкова и др., присоединив к ним новое имя - Есенина, резко выступил против этого течения М.Ю.Левидов, утверждая, что ничего «общенародного» в этой поэзии нет, что она «вызвана искусственно, родилась в душных петроградских редакциях, специально для потехи бар». Сводя суть этого явления к особенностям языка, к злоупотреблению диалектизмами, он писал: «Конечно, со временем надоест и эта забава, перестанет потешать и этот очередной фокус петроградской литературы. Клычковы, Клюевы и Есенины не страшны для истинной поэзии, далекой от великосветских салонов, чуждой поискам „народных“ слов» («Журнал журналов», Пг., 1915, № 30, 11 ноября, с. 8-9). Еще резче выступил Н.О.Лернер. В статье «Господа Плевицкие», расценивая Н. А. Клюева и Есенина как нечто единое, принципиальных различий не имеющее, он утверждал: «Оба, в особенности Есенин, не чужды поэтических настроений, оба воспринимают красоту мира, но оба плывут в мутной струе отравляющего наши грозные дни шовинизма и оба до мозга костей пропитались невыносимым националистическим ухарством. Трудно поверить, что это русские, до такой степени стараются они сохранить «стиль рюсс», показать «национальное лицо» <...> Есенин не решается сказать: «слушают ракиты». Помилуйте: что тут народного? А вот „слухают ракиты“ - это самое нутро народности и есть. «Хоровод» - это выйдет чуть не по-немецки, другое дело „корогод“, квинтэссенция деревенского духа. Г.Клюев тоже не скажет «теперь», а „теперича“, и вместо «душистый» непременно „духмяный“, „духмянистый“, чтобы читателю ажно в самый нос шибануло (у г. Есенина - „духовитый“). Оба щеголяют «народными» словами, как военный писарь «заграничными», и обоих можно рекомендовать любознательным людям для упражнения в переводах с «народного» на русский. <...> Есенин <...> до того опростился и омужичился, что решительно не в состоянии словечко в простоте сказать: „синь сосет глаза“, „лижут сумерки золото солнца“, „в пряже солнечных дней время выткало нить“, и даже смиренная полевая кашка носит „ризу“» («Журнал журналов», Пг., 1916, № 10, февраль, с. 6). Обильное цитирование стихотворения «Гой ты, Русь, моя родная...» ясно показывает, где именно критик усмотрел «невыносимое националистическое ухарство».

Контрастность, диаметральная противоположность оценок этого стихотворения не уменьшались и не сглаживались все последующие годы жизни поэта. Если в 1918 году И.А.Оксенов так комментировал последнюю строфу стихотворения: «У кого раскрыт слух к таинственным, родным голосам природы, и глаза умеют смотреть и видеть, а главное - сердце умеет чуять и разгадывать - тот не променяет своей радостной веры, уже обретенного исполнения самых неясных желаний души - на призрачное блаженство „вечных символов“» (журнал «Записки Передвижного общедоступного театра», Пг., 1918, вып. 15, декабрь, с. 7), если Н. М. Тарабукин опять-таки прежде всего об этом же четверостишии писал: «Это не патриотизм, ибо патриотизм - мировоззрение. Это - просто деревенская любовь. Не размышление, а эмоция. <...> Напрасно было бы искать в поэзии Есенина философского мировоззрения, тем более выражения классовой идеологии крестьянства. Он по существу не крестьянский, а деревенский поэт» (журнал «Горн», М., 1923, № 8, с. 224-225), если А.К.Воронский считал эти же строки доказательством того, что «место любимой у поэта занимают Русь, родина, родной край, нивы, рощи, деревенские хаты» (журнал «Красная новь», 1924, № 1, январь-февраль, с. 271), то совсем иное усматривал в этих строфах Г.Лелевич: «Прочный, сложившийся веками уклад старой деревенской жизни, сытое довольство зажиточного слоя крестьян, самодовольство хозяйчика, наблюдающего мир сквозь двери своей клети,- вот что чувствовалось в певучих строках первых есенинских стихов» (журнал «Октябрь», М., 1924, № 3, сентябрь-октябрь, с. 180).

Гой ты, Русь, моя родная,
Хаты — в ризах образа…
Не видать конца и края —
Только синь сосет глаза.

Как захожий богомолец,
Я смотрю твои поля.
А у низеньких околиц
Звонно чахнут тополя.

Пахнет яблоком и медом
По церквам твой кроткий Спас.
И гудит за корогодом
На лугах веселый пляс.

Побегу по мятой стежке
На приволь зеленых лех,
Мне навстречу, как сережки,
Прозвенит девичий смех.

Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!»
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою».

Анализ стихотворения «Гой ты, Русь, моя родная» Есенина

Есенин по праву считается одним из главных национальных поэтов. Его творчество – бесконечное служение своей Родине, которая олицетворялась для поэта в образах русской природы и простой крестьянской жизни. Особое значение имеет ранний период творчества Есенина, когда он еще не был знаменит и не испытал страданий и лишений. Произведения молодого поэта были чистой и светлой струей в мутном потоке литературной макулатуры, наводнившей Россию в начале XX века. Стихотворение «Гой ты, Русь, моя родная» — одно из лучших творений ранней лирики Есенина. Оно было написано в 1914 г.

Поэт начинает стихотворение с древнерусского обращения «гой». Это свидетельствует о любви поэта к богатому фольклорному наследию. К тому же в это время «Русь» звучало уже несколько старомодно. Есенин идет наперекор модным литературным течениям. Он подчеркивает свою приверженность старине и вековым традициям русского народа.

Еще одним смелым шагом начинающего поэта можно считать использование христианской символики. Авторитет православной церкви был значительно поколеблен, молодежь считала веру признаком консерватизма и отсталости. Атеизм был не столько убежденной позицией, сколько данью современной эпохе. Есенин же считал православие неразрывной частью русской культуры. Религиозные образы органически вплетаются в стихотворение («в ризах образа», «захожий богомолец», «кроткий Спас»).

Неприхотливый деревенский пейзаж расцветает у поэта яркими красками. Патриархальная жизнь стирает различия между человеком и природой. На необъятных русских просторах «девичий смех» воспринимается как органичная составная часть животного и растительного мира.

Стихотворение написано простым и понятным языком. Самая сложная метафора — «синь сосет глаза». Лирический герой сравнивает себя с «богомольцем», женский смех – с «сережками». Характерная особенность ранней лирики Есенина — употребление устаревших и «местных» слов («зеленые лехи», «корогод»).

Есенин, конечно же, не был строгим последователем христианства. Стихотворение завершается немыслимым для верующего человека отречением от райской жизни. Тем убедительнее и эффектнее выглядит невозможность для поэта отречься от Руси. Строки «не надо рая, дайте родину мою» кому-то могут показаться слишком пафосными. Но во всей русской поэзии это – наиболее сильное и искреннее признание в любви и верности России.

«Гой ты, Русь, моя родная…» Сергей Есенин

Гой ты, Русь, моя родная,
Хаты — в ризах образа…
Не видать конца и края —
Только синь сосет глаза.

Как захожий богомолец,
Я смотрю твои поля.
А у низеньких околиц
Звонно чахнут тополя.

Пахнет яблоком и медом
По церквам твой кроткий Спас.
И гудит за корогодом
На лугах веселый пляс.

Побегу по мятой стежке
На приволь зеленых лех,
Мне навстречу, как сережки,
Прозвенит девичий смех.

Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!»
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою».

Анализ стихотворения Есенина «Гой ты, Русь, моя родная…»

Поэту Сергею Есенину довелось побывать во многих странах мира, однако он неизменно возвращался в Россию, считая, что именно здесь находится его дом. Автор множества лирических произведений, посвященных родине, не был идеалистом и прекрасно видел все недостатки страны, в которой ему довелось появиться на свет. Тем не менее, он прощал России грязь и разбитые дороги, беспробудное пьянство крестьян и самодурство помещиков, возведенную в абсолют веру в доброго царя и нищенское существование народа. Есенин любил свою родину такой, какая она есть, И, имея возможность навсегда остаться за границей, все же предпочел вернуться, чтобы умереть тем, где и родился.

Одним из произведений, в котором автор воспевает свою землю, является стихотворение «Гой ты, Русь, моя родная…», написанное в 1914 году. К этому моменту Сергей Есенин уже жил в Москве, успев стать достаточно известным поэтом. Тем не менее, крупные города навевали на него тоску, которую Есенин безуспешно пытался топить в вине, и заставляли мысленно обращаться к недалекому прошлому, когда он был еще никому неизвестным крестьянским пареньком, свободным и по-настоящему счастливым.

В стихотворении «Гой ты, Русь, моя родная…» автор вновь вспоминает свою прошлую жизнь . Точнее, те ощущения, которые он испытывал, бродя по бескрайним русским лугам и наслаждаясь красотой родного края. Себя в этом произведении Есенин отождествляет с «захожим богомольцем», который пришел поклониться своей земле, и, совершив этот нехитрый обряд, уйдет в чужие края. Родина же у поэта при всех ее недостатках ассоциируется с один огромным храмом, светлым и чистым, который способен излечить душу любого странника и вернуть его к духовным истокам.

Собственно говоря, Россия до революции и являлась единым храмом, что подчеркивает в своем стихотворении и Есенин. Автор подчеркивает, что на Руси «хаты – в ризах образа». И, вместе с тем, не моет пройти мимо нищеты и примитивности уклада русского быта, где «у низеньких околиц звонко чахнут тополя».

Благодаря умению и поэтическому таланту в стихотворении «Гой ты, Русь, моя родная…» Есенину удается воссоздать весьма контрастный и противоречивый образ своей родины . В ней органично переплетаются красота и убогость, чистота и грязь, земное и божественное. Однако поэт отмечает, что ни на что не променяет аромат яблок и меда, который сопровождает летний Спас, и девичий смех, звон которого поэт сравнивает с сережками. Несмотря на множество проблем, которые Есенин видит в быте крестьян, их жизнь кажется ему более правильной и разумной, чем своя собственная. Хотя бы потому, что они чтят традиции предков и умеют радоваться малому, ценят то, что имеют. Поэт по-доброму завидует сельским жителям, у которых есть их главное богатство – плодородная земля, реки, леса и луга, которые не перестают восхищать Есенина своей первозданной красотой. И именно поэтому автор утверждает, что если и существует на свете рай, то он находится именно здесь, в сельской русской глубинке, которая еще не испорчена цивилизацией, и сумела сохранить свою привлекательность.

«Не надо рая, дайте родину мою», — этой простой и лишенной «высокого штиля» строчкой поэт завершает стихотворение «Гой ты, Русь, моя родная…», словно бы подводя некий итог . На самом же деле автор хочет лишь подчеркнуть, что безмерно счастлив возможности жить там, где он чувствует себя частью своего народа. И это осознание для Есенина гораздо важнее, чем все сокровища мира, которые никогда не смогут заменить человеку любовь к родной земле, впитанную с молоком матери, и оберегающую его на протяжении всей жизни.

Сергея Есенина относят к «новокрестьянским» поэтам. Их произведениям присуще обращение к теме деревенской России, а также тесная связь с миром природы и устным народным творчеством. Стихотворение «Гой ты, Русь, моя родная…» отражает все эти характерные черты.

Стихотворение датировано 1914-м годом, когда поэт уже находится в Москве. Молодой Есенин сталкивается со многими испытаниями: тут и неверие отца в то, что сын может прожить на доходы от своего творчества, и необходимость выбрать дальнейший жизненный путь – учёба или служба, и первые серьёзные отношения… Связанные с этим трудности, как и сама по себе жизнь в городе, сказывались на настроении поэта: он тосковал по деревне, где жил вольно и беззаботно. Вот почему в стихотворениях того периода он часто изображает деревенскую среду. К слову, именно она для Есенина является воплощением образа Родины.

Основные образы

Какой же видит поэт деревню? Это раздольное – «не видать конца и краю» – место, над которым простирается ярко-синее небо; под ним – поля, пашни, дорожки… Во многих стихотворениях Есенин упоминает и про вечную крестьянскую беду – нищету, но здесь она явно не прослеживается (разве что «низенькие околицы,», у которых «звонно чахнут тополя»). Зато говорится, что жизнь простого люда тесно связана с православной верой («Хаты – в ризах образа…»). Какое настроение царит в деревне? Радость и веселье («И гудит за корогодом // На лугах весёлый пляс»).

Представить общую картину можно так: герой вначале окидывает взором всё пространство, смотрит в небо; затем идёт вдоль домов, полей – пока медленно; но вот послышались звуки «пляса» – и он, поддавшись этому новому настроению, уже «бежит по мятой стежке»; из наблюдателя рассказчик становится участником действия – и пусть это лишь воспоминания или, наоборот, надежды (так как время глаголов меняется с настоящего на будущее), но тем ярче видно, что деревня, Родина, Русь навсегда в сердце героя, они неразрывно связаны друг с другом.

Стихотворение написано от первого лица: лирический герой, близкий к автору, описывает, что он видит, слышит, чувствует, проходя по родному краю. Сам себя он сравнивает с «захожим богомольцем», который пришёл поклониться своей земле, после чего вновь уйдёт в чужие края, – это создаёт лирическое настроение, пронизанное светлой грустью; однако бодрость, задор, веселье, свойственные народной песне, на которую стихотворение очень похоже по форме, постепенно берут верх, достигая апогея к финалу.

Средства художественной выразительности

Стихотворение написано четырёхстопным хореем, рифма перекрёстная, точная – всё это придаёт тексту напевность, плавность, мелодичность.

Музыкальность – ключевая особенность стихотворения «Гой ты, Русь, моя родная…». Этот эффект создают эффект ассонансы (например, повтор звуков [э], [у] в четвёртой строфе) и аллитерации (особо нужно отметить повторение сонорных [р], [л], [м], [н], звонких взрывных [б], [г], [д], звонких шипящих [з], [ж], придающих звучность, бравурность). На уровне лексики обнаруживается сходство с народной речью: в характерном междометии при обращении «гой» («Гой ты, Русь…»), в диалектных словах («корогод» — хоровод, «стежка» — дорога, «лехи» — борозды, пашни). В стихотворении много существительных, образованных с помощью нулевых суффиксов («синь», «Спас», «пляс», «приволь»), что также характерно для народной речи. Таким образом, Есенин берёт за основу форму народной песни. Этим он, во-первых, создаёт атмосферу русской деревни, а во-вторых, делает акцент на эмоциональности, глубине чувств. Как известно, музыка, песня – это прямое выражение души человека.

В чём смысл?

Главная мысль сосредоточена в последней строфе стихотворения. В ней Русь образно сравнивается с раем, что можно понимать и в прямом, и в переносном смысле (как любое место, где человеку лучше всего) – и герой выбирает Родину. Такая патриархальная, православная, дореволюционная отчизна – его идеал.

У читателя это стихотворение рождает идиллический образ. Плохо знакомые с реальностью деревенского быта, мы легко поддаёмся влиянию поэта, который опускает проблемы и трудности – ведь и он сам, находясь в городских стенах, не вспоминает о них, ему видится только лучшее. Эта точка зрения и яркая, сильная, афористичная финальная строфа заставляют задуматься о собственном отношении к Родине. Читатель думает о том, что, при всех недостатках, в ней гораздо больше прекрасного, а также о том, что любовь к отчизне, как и любовь в принципе – чувство абсолютное, и для истинного патриота иной выбор, кроме того, которым заканчивается стихотворение, невозможен.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

«Гой ты, Русь, моя родная…» - стихотворение, относящееся к раннему периоду творчества Есенина . Оно было включено в первое издание дебютного сборника Сергея Александровича «Радуница», увидевшего свет в 1916 году. В произведении, считающемся одним из лучших в наследии поэта, отразилась его безграничная любовь к родной стране.

История создания

Стихотворение «Гой ты, Русь, моя родная…» создано в 1914 году (точная дата неизвестна). В то время Есенин жил в Москве, трудился с перерывом в двух типографиях, печатался в детском журнале «Мирок», большевистской газете «Путь правды», журнале «Проталинка» и газете «Новь», летом успел побывать на юге – в Севастополе и Ялте, активно работал над лирикой.

При жизни Сергея Александровича критики неоднозначно приняли стихотворение. По большей части они разделились на два лагеря. Первые отмечали, что от текста веет подлинной Русью, что в нем есть «здоровый народный взгляд на свою родину», что произведение – значительное достижение поэта, который только начал входить в профессиональную литературу. По мнению других, в лирике Есенина ничего «общенародного» нет, зато в ней присутствует «невыносимое националистическое ухарство», выражающееся главным образом в чрезмерном употреблении «народной» лексики.

Сюжет

Четкого сюжета у стихотворения нет. Лирический герой просто любуется деревенскими пейзажами, наслаждается единением с природой, рассуждает о родине. Можно предположить, что действие произведения разворачивается в августе. Догадка основана на упоминании Спаса. Видимо, имеются в виду сразу два православных праздника, приходящихся на последний месяц лета, - Яблочный Спас и Медовый Спас.

Тематика и образы

Ключевая тема стихотворения – тема родины, которая раскрывается через образ деревенской Руси. Образ этот создан в первую очередь при помощи приема метафоры. Хаты поэт сравнивает с иконами в ризах. Сравнение такое возникает неспроста. Лирический герой видит дома с окошками, украшенными наличниками. Из-за этого у него возникает ассоциация с иконами, обложенными ризами. Деревенские хаты в стихотворении – это иконостас, находящийся в большом храме – Руси.

Смысловая оригинальность при раскрытии темы родины в стихотворении «Гой ты, Русь, моя родная…» заключается в том, что родина для лирического героя привлекательнее самого рая. Более того – она и есть рай. Об этом говорится в заключительном четверостишии текста.

Лирический герой

Стихотворение начинается со старорусского слова «гой», которое обозначает пожелание здравствовать. Далее лирический герой сравнивает себя с захожим богомольцем, достигшим цели путешествия, взирающим с радостью и трепетом на край, перед ним представший. Его отношение к родной земле – восторженное и в то же время молитвенное. Русь для него – место, наполненное небесным светом, место, где повседневная жизнь приносит радость и где царит душевная красота. Кроме того, лирический герой пребывает в гармонии с природой, тонко чувствуя ее. Он замечает витающие в воздухе запахи меда и яблок, звонно чахнущие тополя, его взгляд словно тонет в бескрайней небесной синеве («синь сосет глаза»).

Размер, рифмы и тропы

Стихотворение написано четырехстопным хореем, часто встречается пиррихий. Рифмовка перекрестная, используются мужские и женские рифмы.

Произведение изобилует средствами художественной изобразительности. В их числе – метафоры («синь сосет глаза»), аллитерации на свистящие и ассонансы, сравнения («как захожий богомолец»). Немаловажную роль играют устаревшие слова – например, леха (гряда, борозда) и стежка (путь, дорога). Благодаря им, а также использованию существительных с нулевыми суффиксами (пляс, синь) и междометия «гой», есенинское стихотворение становится близким к народной речи.

Литературное направление

Раннее творчество Есенина принято относить к новокрестьянской поэзии. Это не совсем литературное направление. Скорее – условное название для творчества русских поэтов серебряного века, которые имели деревенское происхождение. В их числе – Клюев, Орешин, Ширяевец. Творческого объединения они не образовывали, манифестов не провозглашали. Несмотря на это, были некоторые общие черты в лирике новокрестьянских поэтов. Например, обращение к теме деревенской России, близость к фольклору. Стихотворение «Гой ты, Русь, моя родная…» - как раз яркий образец новокрестьянской поэзии.

  • «Я покинул родимый дом…», анализ стихотворения Есенина
  • «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..», анализ стихотворения Есенина, сочинение
  • «Белая береза», анализ стихотворения Есенина








2024 © sattarov.ru.